Bana biraz rahat vermenize ihtiyacım var yoksa ne yapacağımı bilmiyorum.
/Potrzebuję przestrzeni, /albo nie wiem, co zrobię.
Ne yapacağımı veya nereye gideceğimi,...bilememiştim Rahibe.
Nie wiedziałam co robić, siostro. Dokąd pójść.
Şimdi benim liderliğimi savunmayanları ne yapacağımı düşüneceğim.
Teraz muszę przemyśleć, co zrobić z tymi, którzy już nie wspierają mego przywództwa.
Ben yarın, öbür gün ve ondan sonraki gün ne yapacağımı biliyorum.
Wiem co chcę robić jutro, pojutrze, za rok.
Bana ne yapacağımı söyleme, tamam mı?
Nie mów mi co mam robić, hę?
Ve bu konuda ne yapacağımı bilemiyorum.
I nie wiem, co zrobię bez tego.
Dinle, Herr Mac, kimlerle uğraşmaya alışık olduğunu bilmiyorum, ama kimse benim yerimde bana ne yapacağımı söyleyemez.
Herr Mac, nie wiem, do czego jest pan przyzwyczajony, ale mnie nikt nie mówi, co mam robić.
Ben ne yapacağımı çok iyi biliyorum.
Ja wiem dokładnie, co będę robił.
Şimdi benimsin, Andy, ve sana ne yapacağımı biliyorsun.
Teraz cię mam, Andy, i wiesz co zamierzam ci zrobić?
Sen ölsen ne yapacağımı bilmediğimi düşünüyorum.
I nie wiem co bym zrobił, gdyby ciebie zabrakło.
Onu bulup, öldürdükten sonra da ne yapacağımı bilmiyorum.
Kiedy już ją znajdę i zabiję... to nie wiem, co zrobię.
Gerçek şu ki, ne yapacağımı bilmiyorum.
Po prostu nie wiem, co ze sobą zrobić.
Bana ne yapacağımı söyleme tamam mı?
Nie mów mi, co mam robić.
Lanet kalkınca ilk olarak ne yapacağımı biliyor musunuz?
Wiecie, co zrobię po zdjęciu klątwy?
Amacımı gerçekleştirdim artık ne yapacağımı bilmiyorum.
Skoro wypełniłem moje przeznaczenie, nie wiem, co dalej robić.
O halde, bombaların yerini söylemezsen sana ne yapacağımı da biliyorsundur.
Więc wiesz, co ci zrobię, jeśli nie powiesz mi, gdzie są bomby.
Evet, ben bu eşyalarla ne yapacağımı bulduğum zaman.
Pewnie, jak tylko wymyślę, co zrobić z tymi rzeczami.
Artık arkadaşlarının ne yapacağımı söylemelerine ihtiyacım yok.
Nie chcę już, żeby twoje ziomki mówili mi, co mam robić.
Ne yapacağımı sanıyorsun seni bıçaklayıp kaçacak mıyım?
Co bym niby zrobiła? Dźgnęła cię i uciekła?
O zaman şimdi ne yapacağımı göstereyim ben.
Pokażę wam, co ja będę robił.
Sessiz olmasını söyledim çünkü orada ne yapacağımı düşünmem gerekiyordu.
Powiedziałem, żeby się zamknął... bo chciałem pomyśleć, o tym co mam zrobić.
Bütün bunlar elimdeydi fakat ne yapacağımı bilmiyordum.
Miałam to wszystko i nie wiedziałam, co z tym zrobić.
Eğer bir şeyler yapmaya kalkarsan ne yapacağımı söylemiştim sana.
Powiedziałam ci, co będzie, jeśli spróbujesz uciec.
Özür dilemekten başka ne yapacağımı bilmiyorum, Jess.
Nie wiem, co jeszcze powiedzieć, Jess.
Arkadaş gibi olmuştuk ve ne yapacağımı bilemedim.
Stałyśmy się tak jakby przyjaciółkami... i nie wiedziałam co zrobić.
Ne yapacağımı bildiğim yazıyordu ki bu berbat bir şeydi çünkü kutuyu açtığımda bu kocaman, çıplak, patates kafayı manyak uyandı ve deliye döndü!
Zawsze powtarzał, że będę wiedział, co robić. Bzdura, bo gdy ją otworzyłem, ten ogromny, nagi wariat o twarzy jak kartofel obudził się i wpadł w szał.
Şimdi de bana ne yapacağımı mı söylüyorsun?
Ja? Teraz mi mówisz, co mam robić?
Bu biraz bu çok zor, çünkü bütün gün boyunca ne yapacağımı bilmiyorum.
Jest mi ciężko, ponieważ nie wiem, co dzisiaj ze sobą zrobić.
O halde bana ne yapacağımı söyleyin.
Więc niech mi pani powie, co robić.
Otelden ayrılmamın gerçek sebebi şu anda ne yapacağımı bilemediğim bir ilişkiden kaçmaya çalışmam.
Uciekłam stamtąd, bo pojawiło się coś, z czym nie chcę się teraz zmagać.
Ne yapacağımı bilmiyorum, tasavvur etmesi zor.
Sam nie wiem. Ciężko sobie wyobrazić.
Geçmişe bakınca bence anlaşılması gereken en önemli şey ne yapacağımı bilemememdi.
Ale patrząc wstecz, myślę, że najważniejsze było to, że byłem zupełnie zagubiony.
O zaman yok olan donanmamla öldürülen müttefiklerimi ne yapacağımı sen çöz ben de yürüyen ölülerine ne yapacağımızı halledeyim.
Pomóż mi ułożyć plan po stracie floty i sojuszników, a ja pomogę ci wymyślić rozwiązanie dotyczące twoich żywych trupów.
Ama Amerika'da ne yapacağımı bilemedim, çünkü bu özgürlük bana fazla gelmişti.
W Ameryce nie wiedziałem, co robić, bo miałem ogromną wolność.
Kendimi yapayalnız buldum ve ne yapacağımı bilemedim.
Zostałem sam i nie wiedziałem, co zrobić.
Ne yapacağımı henüz bilmiyorum, " dedim Polly'ye.
Jeszcze nie wiem, co zrobię" – powiedziałam Polly.
Sadece bakakalmıştım, ve ne yapacağımı bilmiyordum.
Spojrzałem na to tylko i nie wiedziałem, co robić dalej.
RAB Musaya, ‹‹Firavuna ne yapacağımı şimdi göreceksin›› dedi, ‹‹Güçlü elimden ötürü İsrail halkını salıverecek, güçlü elimden ötürü onları ülkesinden kovacak.››
I rzekł Pan do Mojżesza: Teraz ujrzysz, co uczynię Faraonowi; bo w ręce możnej wypuści je, i w ręce silnej wypędzi je z ziemi swojej.
Şimdi bağıma ne yapacağımı size söyleyeyim: Çitini söküp atacağım, varsın yiyip bitirsinler; duvarını yıkacağım, varsın çiğnesinler.
A przetoż oznajmię wam, co ja uczynię winnicy mojej: Rozbiorę płot jej, a będzie spustoszona; rozwalę ogrodzenie jej, a będzie podeptana.
Kâhyalıktan kovulduğum zaman başkaları beni evlerine kabul etsinler diye ne yapacağımı biliyorum.›
Wiem, co uczynię, że gdy będę złożony z szafarstwa, przyjmą mię do domów swoich.
1.8466749191284s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?